文\海南日?qǐng)?bào)記者 王迎春 肖開(kāi)剛
在海南西部的東方市四更鎮(zhèn),有一個(gè)叫付馬村的地方。這個(gè)有近500戶(hù)、2000多人的村莊,村道寬敞整潔,處處鮮花綻放,繪就了一幅現(xiàn)代美麗鄉(xiāng)村畫(huà)卷。
付馬村當(dāng)?shù)厝私涣魇褂玫母恶R話(huà),外界大多無(wú)法聽(tīng)懂。歲月更迭,付馬村人的生活方式和生活習(xí)慣早已與其他地區(qū)交融同化,唯獨(dú)話(huà)語(yǔ)仍然自成體系。付馬話(huà)是海南使用人口最少、最小眾的瀕危方言,這一根植于村民生命中的文化密碼在瀕危中傳承。
付馬話(huà)的前世今生
東方市方言之多、口音之異堪稱(chēng)南腔北調(diào)。海南話(huà)、黎話(huà)、苗話(huà)、哥隆話(huà)、軍話(huà)、儋州話(huà)、付馬話(huà)等方言涇渭分明。各種方言各成體系,又會(huì)相互借鑒影響。
第一次聽(tīng)說(shuō)付馬話(huà)的人,容易誤為“駙馬”,其實(shí)“付馬”與帝婿駙馬沒(méi)有什么關(guān)系。付馬話(huà)的名稱(chēng)源自付馬村,付馬村的人自己?jiǎn)咀觥鞍炒逶?huà)”,對(duì)外就叫“付馬話(huà)”。付馬話(huà)是付馬村人獨(dú)特的文化印記。
付馬村的村名由“英德”而來(lái),“英德”是早期講哥隆話(huà)的人對(duì)老付馬村稱(chēng)呼的音譯。清光緒二十三年(1897)編撰的《昌化縣志》中有“附馬村”的記載。“附馬”原義是“以馬代步”,“付馬”由“附馬”演變而來(lái)。
據(jù)說(shuō),自宋代以來(lái),昌化江流域?yàn)橥捅v地,軍人在當(dāng)時(shí)具有雙重身份,同時(shí)擁有軍籍和地方籍,戰(zhàn)時(shí)披盔戴甲,平時(shí)棄甲歸田,戰(zhàn)馬也隨之變成代步工具。附馬村毗鄰?fù)捅v地,村民多屯軍養(yǎng)馬,“附馬村”也由此得名。該村原先在今四更鎮(zhèn)英顯村西邊,由于靠近海邊,經(jīng)常有海盜侵?jǐn)_,故而于100年前遷徙至目前所在地。
創(chuàng)世神話(huà)常見(jiàn),卻鮮有創(chuàng)“話(huà)”神話(huà)。與多數(shù)方言不同,付馬話(huà)還有一個(gè)關(guān)于方言的傳說(shuō)。相傳,講付馬話(huà)的人是最晚到達(dá)昌化江南岸的,到達(dá)時(shí)所有的話(huà)都已被天神分配完畢。天神靈機(jī)一動(dòng),用已經(jīng)分配給各個(gè)族群的話(huà),每種選一些放在一起,組成了一個(gè)新的方言,這就是“付馬話(huà)”;蛟S這個(gè)傳說(shuō)多少有些穿鑿附會(huì),但也透露出付馬話(huà)中具有的混合型方言的特點(diǎn)。
“付馬話(huà)從族譜和語(yǔ)言特征來(lái)說(shuō),都源于江西贛語(yǔ)區(qū)。付馬話(huà)的使用者之一——文氏后代,當(dāng)?shù)厝苏f(shuō)是南宋滅亡后隱居到昌化江南岸的文天祥的后代!濒吣洗髮W(xué)中文系教授劉新中在付馬村調(diào)查時(shí)發(fā)現(xiàn),付馬村共有12個(gè)姓氏,依次為文、吉、符、高、郭、王、劉、蒙、張、趙、許、盧。
付馬村村民蒙業(yè)明是付馬話(huà)的方言發(fā)音人之一。上世紀(jì)80年代初,來(lái)自北京的語(yǔ)言研究專(zhuān)家歐陽(yáng)覺(jué)亞過(guò)來(lái)研究付馬話(huà),請(qǐng)他去招待所錄制了好幾天的付馬話(huà),并用國(guó)際音標(biāo)給付馬話(huà)標(biāo)音備注。
蒙業(yè)明說(shuō),隨著時(shí)代發(fā)展,付馬話(huà)也在發(fā)展。比如電扇等很多新事物,在祖?zhèn)飨聛?lái)的付馬話(huà)中沒(méi)有相關(guān)表述,他們就學(xué)習(xí)了海南話(huà)的相關(guān)讀音,雜糅進(jìn)去,成為新的付馬話(huà)詞匯。
村中多為多語(yǔ)人
一直都在村里工作生活的蒙業(yè)明除了能流利說(shuō)出母語(yǔ)付馬話(huà),對(duì)于海南話(huà)、廣州話(huà)、儋州話(huà)、哥隆話(huà)等方言也能信手拈來(lái)。同村多數(shù)村民大都是懂得三種或三種以上方言的多語(yǔ)人(能夠使用三種或三種以上語(yǔ)言的人)。
蒙業(yè)明把這種語(yǔ)言的天賦,歸功于村里所講的付馬話(huà)。這種獨(dú)樹(shù)一幟的方言,似乎存在一種神秘的語(yǔ)言密碼。蒙業(yè)明告訴海南日?qǐng)?bào)記者,“村里不少孩子在外語(yǔ)學(xué)習(xí)上也成績(jī)突出,具有優(yōu)秀的語(yǔ)言天賦。”
正因?yàn)楦恶R話(huà)獨(dú)一無(wú)二,外人難以習(xí)得,也讓付馬村人機(jī)緣巧合下成為“風(fēng)語(yǔ)者”,在戰(zhàn)爭(zhēng)年代發(fā)揮了特殊的作用。
接受采訪(fǎng)時(shí),蒙業(yè)明的弟弟拿出家中保存的一只抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的日本軍用布靴,為海南日?qǐng)?bào)記者講起了“風(fēng)語(yǔ)者”的故事。當(dāng)時(shí),漢奸帶著一支日軍小分隊(duì)來(lái)到付馬村抓壯丁,村民一邊用漢奸聽(tīng)得懂的話(huà)與之溝通,引誘日軍從泥沼地經(jīng)過(guò),一邊又用漢奸聽(tīng)不懂的付馬話(huà),巧妙安排村民做好配合,讓騎著高頭大馬的日軍指揮官陷入泥地里。其中一只布靴掉在泥里沒(méi)被撿走留在村里,成為那段歷史的見(jiàn)證。
劉新中最早看到關(guān)于付馬話(huà)的介紹,是在一本外國(guó)人編的中國(guó)族群情況的英文書(shū)中,當(dāng)時(shí)一張付馬村人的照片引起他的注意。“照片里,一個(gè)男性戴著像蒙古族一樣的帽子,當(dāng)時(shí)我覺(jué)得很奇怪。因?yàn)楹D系靥師釒,怎么?huì)戴這樣的帽子呢?”學(xué)術(shù)研究方向?yàn)榉窖詫W(xué)和語(yǔ)音學(xué)的他,開(kāi)始了自己與付馬話(huà)的難解之緣。
從2000年開(kāi)始,劉新中便時(shí)常前往付馬村進(jìn)行方言調(diào)研。中國(guó)語(yǔ)言資源保護(hù)工程(簡(jiǎn)稱(chēng)為“語(yǔ)保工程”)海南項(xiàng)目啟動(dòng)后,付馬話(huà)2016年被列為瀕危方言項(xiàng)目。作為付馬話(huà)發(fā)音人,付馬小學(xué)退休教師吉呈明和前任村支書(shū)蒙業(yè)文,為劉新中提供了系統(tǒng)的語(yǔ)料素材。
“在本次‘語(yǔ)保工程’海南項(xiàng)目的調(diào)查中,我們摸清了付馬話(huà)的語(yǔ)言面貌,對(duì)付馬話(huà)的方言性質(zhì)做了清楚描寫(xiě)!眲⑿轮懈嬖V海南日?qǐng)?bào)記者。
劉新中表示,調(diào)查顯示,在聲調(diào)方面,付馬話(huà)聲調(diào)有文白兩種系統(tǒng),在平常說(shuō)話(huà)時(shí)用的發(fā)音就叫“白讀”,讀書(shū)面文字時(shí)的發(fā)音就叫“文讀”。付馬話(huà)有6個(gè)聲調(diào),白讀層的聲調(diào)相對(duì)整齊,聲調(diào)格局與贛方言、客家方言基本一致。從聲調(diào)的演變情況來(lái)看,付馬話(huà)與客贛方言的關(guān)系比較密切。
綜合多年的研究,劉新中得出了這樣的結(jié)論:付馬話(huà)是一種以古客贛方言為底層的非官話(huà)混合型方言。它的語(yǔ)言成分既保留了客贛方言的因素,也吸收了大量村話(huà)和海南閩語(yǔ)的成分,形成了獨(dú)具特色的一種漢語(yǔ)方言。
傳承中的瀕危語(yǔ)
在全球目前已知的大約6700種語(yǔ)言中,其中有約40%成為瀕危語(yǔ)言。劉新中表示,根據(jù)民族語(yǔ)(Ethnologue)的界定,瀕危方言主要從該語(yǔ)言的使用人口和使用功能兩方面來(lái)判斷,并根據(jù)生存狀態(tài)分為不同的級(jí)別。依據(jù)不同的情況,瀕危語(yǔ)言的設(shè)立有以下幾個(gè)參考的判斷標(biāo)準(zhǔn):(1)使用人口不足一千,該語(yǔ)言只是壓縮在本村等極小的范圍之內(nèi);(2)這種語(yǔ)言只用于本村人面對(duì)面交流,不能進(jìn)入媒體、教育等公眾語(yǔ)言使用的領(lǐng)域;(3)該語(yǔ)言的代際傳承越來(lái)越弱;(4)該語(yǔ)言的使用者全部都是雙語(yǔ)人。
付馬話(huà)是海南使用人口最少、最小眾的瀕危方言。近日,76歲的付馬村村民吉保堂,帶著孫子在村里的涼亭中休息。他告訴海南日?qǐng)?bào)記者,村里交流主要還是靠付馬話(huà),村里的小孩也都基本會(huì)說(shuō)。
目前,從付馬話(huà)的使用情況來(lái)看,村中的老年、中年、青年多會(huì)講付馬話(huà),在外地生活的幼兒則不太會(huì)講。哥隆話(huà)和付馬話(huà)一樣,是村里各個(gè)年齡段都能使用的語(yǔ)言。四五十歲以下的付馬村人,幾乎都會(huì)講普通話(huà)。村里每個(gè)人都是多語(yǔ)人,這也為付馬話(huà)輕松吸收、接納周邊語(yǔ)言的成分提供了方便。
“保護(hù)付馬語(yǔ)等瀕危語(yǔ)言的最好辦法是活化,這也是所有資源受限語(yǔ)言、方言面臨的最大問(wèn)題!眲⑿轮斜硎荆Z(yǔ)言最大的功能是作為交際工具。如果一種語(yǔ)言能夠保持這個(gè)最基本的功能,它就能傳承下去。使用瀕危語(yǔ)言的人們往往是多語(yǔ)并用,常常有被強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言擠壓和替代的情況。因此,一種瀕危語(yǔ)言的存留,首要考驗(yàn)是不同年齡階段的人在各種生活、生產(chǎn)活動(dòng)中“保持使用”。
除此之外,付馬話(huà)等瀕危小眾方言的活化、復(fù)制工作,還需要語(yǔ)言學(xué)家盡可能詳細(xì)地記錄、保留第一手口語(yǔ)材料,存留更多語(yǔ)言樣本,并利用現(xiàn)代科技手段完成系統(tǒng)的口語(yǔ)語(yǔ)料采集和語(yǔ)音合成,在此基礎(chǔ)上完成語(yǔ)音識(shí)別。