中新網(wǎng)北京6月24日電 (陳婧)近日,希臘文學著作《數(shù)星星的孩子》(中文版)新書首發(fā)暨首批圖書捐贈儀式在北京舉行。該活動是“2021中國—希臘文化和旅游年”系列活動之一,由中國遠洋海運集團有限公司主辦。
中國遠洋海運集團依托“一帶一路”重點項目——希臘比雷埃夫斯港項目,于2020年甄選希臘膾炙人口的文學名著《數(shù)星星的孩子》,委托中國外文局所屬中國報道雜志社和新世界出版社將該書在國內(nèi)翻譯出版,旨在踐行企業(yè)社會責任,以書為媒,促進中國和希臘兩個文明古國之間的人文交流,推動“一帶一路”沿線國家文明互鑒和民心相通。
中央黨校(國家行政學院)分管日常工作的副校(院)長李書磊在致辭中分享了閱讀《數(shù)星星的孩子》(中文版)的感受。他表示,不同民族、國家之間的文學互讀是最直接、最真實的文化交流,引進并組織翻譯、出版《數(shù)星星的孩子》,體現(xiàn)了中遠海運集團的文化情懷和精神追求。
國家發(fā)展改革委副主任寧吉喆在致辭中表示,中遠海運比港項目是“一帶一路”合作的豐碩成果,中遠海運集團引進《數(shù)星星的孩子》(中文版),不僅標志著中希兩國文化交流不斷深入,更代表著兩國共建“一帶一路”從經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域向文化領(lǐng)域不斷拓展。
商務部副部長王炳南在致辭中表示,中遠海運集團引進《數(shù)星星的孩子》(中文版),是促進中希文化交流的盛事。中遠海運集團作為世界最大航運企業(yè),對促進全球貿(mào)易和人文交流作出了重要貢獻。特別是新冠肺炎疫情以來,中遠海運集團積極增加運力,有力保障了我國外貿(mào)運輸,維護了全球產(chǎn)業(yè)鏈供應鏈穩(wěn)定。
交通運輸部副部長趙沖久在致辭中表示,中遠海運集團引進出版《數(shù)星星的孩子》(中文版),對深化中希理解互信具有重要意義。中希兩國作為航運大國,在海運領(lǐng)域一直保持著良好合作,希臘比雷埃夫斯港作為中希兩國“一帶一路”合作互利共贏的典范,在中遠海運集團投資經(jīng)營下,實現(xiàn)了跨越式發(fā)展,為兩國投資合作起到了良好的示范和帶動作用。
中遠海運集團董事長、黨組書記許立榮在致辭中表示,在中希兩國政府、社會各界等大力支持下,中遠海運集團投資經(jīng)營的希臘比港,已成為“一帶一路”中希兩國合作的典范。民心相通是“一帶一路”倡議的主要內(nèi)容之一,比港在商業(yè)發(fā)展的同時積極履行社會責任。此次引進出版《數(shù)星星的孩子》(中文版),正是以文化交流推進文明互鑒,促進“一帶一路”民心相通的重要嘗試和實踐。
中國外文局局長杜占元在致辭中表示,作為2021中國—希臘文化和旅游年活動之一,《數(shù)星星的孩子》(中文版)的翻譯、出版和發(fā)行,必將進一步增進兩國人民間的相互了解和友誼。
希臘駐中國大使喬治·伊利奧普洛斯在致辭中表示,文化是希中關(guān)系的基石!稊(shù)星星的孩子》啟發(fā)了很多代希臘年輕人,感謝中遠海運集團將其引進中國翻譯出版。這部作品的出版將加強希臘和中國在文化和教育方面的雙邊交流,以及年輕人之間的互動,通過賦予他們知識的火花,從而讓所有人攜手共建一個更好的世界!
中國駐希臘大使館臨時代辦王強在致辭中表示,人文經(jīng)典互譯是文明互鑒的重要形式。《數(shù)星星的孩子》是希臘膾炙人口的優(yōu)秀文學作品,相信一定會引發(fā)廣大中國讀者的強烈共鳴。十多年來,中遠海運集團在推動比港項目取得重要建設(shè)成果的同時,積極投身公益事業(yè)回饋社會,此次牽頭翻譯出版《數(shù)星星的孩子》(中文版),用實際行動展現(xiàn)了中國企業(yè)的社會責任感。
為進一步加強中希文化交流,中遠海運集團決定,將首批圖書的2000冊,通過中遠海運慈善基金會,向包括中央黨校等教育機構(gòu)、中國教育發(fā)展基金會等公益組織、中遠海運的對口幫扶地區(qū),以及希臘文化部等中希社會各界捐贈。儀式上,中遠海運慈善基金會理事長葉紅軍分別向受捐單位代表中國教育發(fā)展基金會、北京外國語大學、中遠海運集團定點幫扶地區(qū)天津龐村中小學生、中國外文局定點幫扶地區(qū)山西省左權(quán)縣等捐贈了圖書。(完)