中國大市場(chǎng)容得下小國別電影嗎?
◎李勤余
11月2日,《漫漫尋子路》上映。原本,它的名字是《一個(gè)父親的尋子之路》。上映至今,無論是新聞網(wǎng)站還是社交媒體,這部電影沒能激起什么水花,成了實(shí)打?qū)嵉摹靶⊥该鳌薄?/p>
電影質(zhì)量是過硬的,平臺(tái)給出的分?jǐn)?shù)和網(wǎng)友給出的評(píng)價(jià)足以證明這一點(diǎn)。有人認(rèn)為,可能是電影的題材和風(fēng)格限制了它的影響力,但此說法其實(shí)牽強(qiáng)。同樣略顯沉悶與嚴(yán)肅,但《三塊廣告牌》《海邊的曼徹斯特》等文藝電影獲得的關(guān)注度就絕非本片可比。
于是,我們不能不把目光投向電影的國籍——塞爾維亞。對(duì)廣大中國觀眾而言,對(duì)該國的電影記憶似乎還停留在遙遠(yuǎn)的《橋》《瓦爾特保衛(wèi)薩拉熱窩》。這些年來,塞爾維亞電影到底什么樣?可能少人知曉。
細(xì)細(xì)想來,又何止塞爾維亞電影呢?中國電影市場(chǎng)的“大”毋庸置疑,但似乎它的主要來源就兩類——美國(好萊塢)和本土電影,色彩譜系實(shí)在單調(diào)了些。小國別電影(注:本文的“小國別”僅指電影領(lǐng)域),在這里注定只能受到冷遇?
引進(jìn)片到底是怎么分配的?
早在1994年8月,廣電部下發(fā)文件,明確提到進(jìn)口10部“基本反映世界優(yōu)秀文明成果和表現(xiàn)當(dāng)代電影成就”的影片。當(dāng)然,10部只是約數(shù),實(shí)際操作中可以靈活掌握。但什么是能表現(xiàn)“當(dāng)代電影成就”的電影呢?我們都知道,那主要就是美國好萊塢大片。一來,美國大片能夠給各方帶來豐厚的經(jīng)濟(jì)利益;二來,當(dāng)年的引進(jìn)片確實(shí)打開了中國觀眾的眼界。應(yīng)該承認(rèn),中國電影市場(chǎng)走向繁榮,美國大片帶來的“刺激”功不可沒。
不過,引進(jìn)片也帶來了一系列問題。2001年,中國加入世貿(mào)組織,根據(jù)協(xié)議承諾:在不損害與中國關(guān)于電影管理法規(guī)的一致性情況下,自加入時(shí)起,中國將允許以分賬形式進(jìn)口電影用于影院放映,此類進(jìn)口的數(shù)量應(yīng)為每年20部。需要注意的是,這個(gè)“20”是一部都不能少的。
2012年2月18日,中美簽訂《中美雙方就解決 WTO電影相關(guān)問題的諒解備忘錄》。根據(jù)協(xié)議,中國進(jìn)口分賬片在“入世”承諾每年20部的基礎(chǔ)上,增加14部美國高新技術(shù)格式分賬影片。這幾個(gè)數(shù)字也能解釋為何常常能見到中國院線會(huì)放映國外早就下線的美國電影,比如9月上映的《明日之戰(zhàn)》。
一個(gè)鮮為人知的細(xì)節(jié)是,1999年11月,美方曾提出中國“入世”后必須每年進(jìn)口17部美國分賬大片,一年以后每年增加5部。這顯然是為了最大限度地占據(jù)中國電影市場(chǎng),從中獲利。在這一次的談判中,中國守住了“底線”,可在本土電影和美國好萊塢的博弈之間,誰成了最大的“受害者”呢?那就是小國別電影。
小國別電影能否市場(chǎng)求生?
如果說傳統(tǒng)的分賬影片不得不顧及到方方面面,那么還有另一種引進(jìn)方式,即“批片”:以一定價(jià)格買斷國外影片在中國市場(chǎng)的發(fā)行權(quán),因國外片商常捆綁批量銷售,所以被業(yè)內(nèi)稱為“批片”。
運(yùn)作買斷片的,主要是一些民營公司。這些民營公司主要通過電影節(jié)和影展選片。已經(jīng)拍攝完成或者剛剛立項(xiàng)的影片都會(huì)拿出來展銷,買方根據(jù)故事梗概、主創(chuàng)陣容或者片花等作為參考,確定購買后,再商談價(jià)格等具體細(xì)節(jié)。
看上去,“批片”可能為來自小國別的相對(duì)小眾的電影提供了更大的生存空間。但現(xiàn)實(shí)遠(yuǎn)比我們想象的殘酷。一方面由于買斷片多為中小成本電影,且小國別電影的地域性較強(qiáng),所以國內(nèi)認(rèn)同度和票房都不高;另一方面,國內(nèi)相當(dāng)一部分中小成本影片票房不錯(cuò),常有《夏洛特?zé)⿶馈肥降暮隈R出現(xiàn)。因此,出于經(jīng)濟(jì)和風(fēng)險(xiǎn)上的考慮,愿意經(jīng)營“批片”的公司并不多。
對(duì)《漫漫尋子路》這樣物美價(jià)廉的電影來說,比較理想也比較理性的選擇可能就是投身全國藝術(shù)電影放映聯(lián)盟。但這也意味著,此類電影注定將在整個(gè)市場(chǎng)中處于較為尷尬的位置,叫好不叫座,甚至淪為小部分影迷的“自娛自樂”。
不過,小國別電影也不是完全沒有出路。印度電影《摔跤吧!爸爸》作為一部體育類傳記影片,一開始并不被看好,但電影最后收獲12.95億元的高票房,打破了印度電影在中國內(nèi)地的票房紀(jì)錄。西班牙電影《看不見的客人》的前期宣傳非常低調(diào),最終的“逆襲”靠的也是優(yōu)秀的口碑。類似的例子還有上映之前名不見經(jīng)傳的泰國電影《天才槍手》《初戀這件小事》等等。
但同樣優(yōu)秀的《漫漫尋子路》為什么就被埋沒了?
小國別電影的“普遍性”與“隔閡”
回顧小國別電影在中國的沉浮,它們所取得的一些成功,恰恰和“小國別”沒有任何關(guān)系。
《摔跤吧!爸爸》探討的女性社會(huì)地位問題,《看不見的客人》懸念迭生的情節(jié)安排,《天才槍手》緊張刺激的敘事節(jié)奏,《初戀這件小事》對(duì)青春愛情的細(xì)膩呈現(xiàn)……這些小國別電影的一大共同點(diǎn),是它們都具有能引發(fā)中國觀眾共鳴,能讓中國觀眾讀懂的“看點(diǎn)”。
換句話說,是不是“小國別”不重要,能不能展現(xiàn)“普遍性”的內(nèi)容才是關(guān)鍵。然而,《漫漫尋子路》并不符合這一標(biāo)準(zhǔn)。《漫漫尋子路》里的父親是一個(gè)奧德賽式的人物,他在極端的困境中,仍然相信道德的力量,相信付出與犧牲能得到回應(yīng)。如果對(duì)塞爾維亞的社會(huì)環(huán)境和宗教文化沒有一定了解,就很難理解導(dǎo)演的用意。
電影中有這樣一段情節(jié):父親重新回到日常生活空間,卻發(fā)現(xiàn)鄉(xiāng)村社區(qū)的鄰居們搬空了他房子里的所有東西。這是中國鄉(xiāng)土電影常常會(huì)譴責(zé)和批評(píng)的國民“劣根性”,但在本片中,父親只是挨家挨戶地?fù)旎刈雷、椅子、盤子,沒有表情,也沒遇到反抗。沉默的鏡頭里,有一種悲天憫人的情懷,這或許就是當(dāng)代塞爾維亞電影的特色?蛇@又是中國觀眾非常陌生的影像符碼!堵䦟ぷ勇贰纷⒍ê臀覀冇幸欢巍熬嚯x”,并不那么“通俗易懂”。
這或許也是大多數(shù)小國別電影的真實(shí)情況。比如,電影《巴霍巴利王》是很有印度文化特色的神話電影,但很多中國網(wǎng)友只把它看作“印度神劇”“荒誕搞笑”,票房和口碑也就可想而知。
歐美觀眾對(duì)中國電影也常帶有刻板印象,不是成龍式的功夫娛樂,就是現(xiàn)實(shí)主義電影里的“落后”,這當(dāng)然都是曲解和誤讀。不過回過頭來想想,我們又能不能接納小國別電影中的異質(zhì)文化呢?如果我們只愿接受我們更習(xí)慣、更熟悉的內(nèi)容,那么這些小國別電影在中國的“命運(yùn)”也就可以想象了。